Since my husband and I were expecting our first child, we would talk to him in Spanish and English. When he was born we chose a name that sounded normal in both languages. We did the same with our other three children. In fact, we chose Hebrew names that sounded pretty normal in both languages.
Before starting homeschooling, we went to a well known Christian Educational Program that was having an Open House. The people saw me, Hispanic pregnant lady with three little ones, and suggested “you must get involved in our educational program. We bring the lessons to your house through our daily video classes”. They tried to sell us a relief package!!!! As my husband and I were walking to the car we did not know if we should feel relieved or overwhelmed. Besides, we wanted something in which I could be active teaching my kids, in Spanish and English.
A good friend of ours suggested, “slow down and enjoy the ride”. So we did, I went to a used curriculum Homeschool sale. When I started to talk to the people that were selling and buying the books, I started to feel more confident about the whole homeschooling business. Next thing you know, I was buying my first teachers book!!! Saxon Math K. My though was, I can always translate any math problem to Spanish. That is what I still do today.
Another friend invited me to her SWR (Spell to Write and Read) Seminar. I went, I liked the program and I bought the book. I have to confess, my Spanish language tongue had to learn to move differently in order to make the sounds English has.
Guess what? I started to use it in both languages! I did more in English than in Spanish, but Spanish has less phonograms than English does. Anyway, kid 1 and kid 2 are reading in both languages.
I still have to work in their ability to communicate better. They pretty much speak English and Spanglish, but they can read and understand what they read,